Винни Пух - мишка-засранец
Mar. 4th, 2024 10:45 am Интересно, что словарь Миллера 50-х не даёт слово poo - детское дерьмо и какать, зато даёт слово pooh, то есть тьфу, и pooh-pooh - относится с пренебрежением. При этом чтени одинаковое пуу. Так что перевод искажает, в оригинале Винни-Пу. Отсюда, кстати, определённый артикль.Винни-кусок-противного
Ныне дерьмо младенца или ребёнка лет до пяти-шести уже прямо пишется poo, to have a poo etc.
Ныне дерьмо младенца или ребёнка лет до пяти-шести уже прямо пишется poo, to have a poo etc.